Geçtiğimiz yıllarda yabancı uyruklu bir arkadaşa bizim caddeler hakkında; Tabelaları, çalan müzikleri vs. ‘’ilk izlenimin ne oldu?’’ diye sordum. ‘’Kesinlikle Avrupa ülkesi gibi’’ dedi.
Ben bile yabancı uyruklu biri olarak Türkçe’ye böyle ihanet etmedim cevabını verince bende karşısında diyecek bir cevap bulamadım ve konuyu değiştirdim.
Çünkü verebilecek bir cevabım yoktu.
Ne diyebilirdim ki? Yaşadığım bu olaydan sonra bu konular hakkında çalışıp halkımızda biraz da olsa hassasiyet uyandırmayı kendime bir borç bildim.
‘’Ülkemizde özellikle Güney Bölgesi’nde herhangi bir sokak veya cadde de yürüyüşe çıkın şöyle bir etrafınıza bakın, Kendinizi Avrupa'da zannedersiniz.’’ geçmişteki bir yazımda bu sözleri kullanmıştım. Evet, Güney Bölgesi diye kastettiğim yerler kıyı kesimlerdeki illerdi. Daha sonra İstanbul’a gittiğim zaman bu illerden bir farkının olmadığını anlamıştım. Evet, gittikçe dil bakımdan yozlaşıyorduk. Ama beni en çok üzen güzel şehrim Karaman’dı. Türkiye genelinde çok bilinmese de Türk Dilinin Başkent’iydik. Lakin Karaman’ın da hiçbir farkı kalmadı saydığım bu illerden. Hele ki yakın zamanlarda sayıları iyice artmış durumda olan ‘’Suriyeli, Afgan, Pakistanlı’’ mültecilerle birlikte Türkiye’nin dört bir yanındaki tabelalar, reklamlar, ilanlar yerini yavaş yavaş Arapça’ya bırakmaya başladı.
Bu durum artık ticaretin ana bir kuralı haline gelmiş, bir ülkenin kendi dil ve kültüründen kopmasının, kimlik kırılmasına uğramasının bariz ve en vahim örneklerinden biri oldu artık.
Oysa ismimizi gâvur ismi koymadığımız gibi, aynı hassasiyeti işyerimizin tabelasında da göstermeliydik, göstermeliyiz. Hasan’ı Hans yapmayan bir Müslüman Türk, nasıl olurda dükkânında Hans’a ait isimler kullanabilir?
Araçlarda, marketlerde ve birçok mağazalarda yerli müzik yerine, yabancı müzik tercih ediliyor ve çalınıyor.
Türk Halk müziğinden, Sanat müziğine, yerel müziğe kadar, envai çeşit müziğimiz var. Bunlar dururken, yabancının, gâvurun müziği, benim ülkem de, benim alışveriş merkezimde, marketimde veya mağazamda, kafemde, kahvemde, düğünümde, eğlencemde niye çalınır?
Bir başka dil ve kültür erozyonu da, özellikle gençlerin giydiği elbiseler üzerindeki yabancı yazılar, çocuklarımızın çanta ve defterlerinin üzerinde yabancı yazı ve resimler. Oysa çocuklarımızın çanta ve defterleri üzerinde bize ait bir dil ve bizim kültürümüze, tarih ve medeniyetimize ait resimler yer almalıdır.
Özellikle gençler moda denen belanın en büyük taşıyıcıları olarak, saç yapılarından tutun da, giydikleri kıyafetlere kadar, İngiliz, Fransız ya da bir başka Hıristiyan ülke insanlarından görünüm olarak hiçbir farkları kalmamıştır.
Özet olarak milli kültür ve dilimiz açısından büyük bir erozyonla karşı karşıyayız.
Bu gidişle, bizden sonraki nesil de bizi anlamayacak ve sürekli birbirinden kopan, birbirini anlamayan, anlayamayan kuşaklar haline geleceğiz. Geçmişimizle bağımız kopacak, köksüz bir millet haline geleceğiz.
Bir millet bağımsızlığını, hürriyetini ve sınırlarını kaybedebilir, hatta yıllar boyunca başka bir milletin esareti altında yaşamak zorunda kalabilir ama bütün bu unsurlar o milletin yok olmasına etken olamaz.Ancak kendi dilini kaybetmiş bir millet yok olmaya mahkumdur." - Hüseyin Nihal ATSIZ
Allah bu milleti tüm şer akım ve istilalardan korusun ve muhafaza etsin, İnşallah. Hüseyin Zenginoğlu

Yorum yazarak Karamandan.com Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Karamandan.com hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Anadolu Ajansı (AA), İhlas Haber Ajansı (İHA), Demirören Haber Ajansı (DHA), Anka Haber Ajansı (ANKA) tarafından servis edilen tüm haberler Karamandan.com editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı Karamandan.com değil haberi geçen ajanstır.
Şimdi oturum açın, her yorumda isim ve e.posta yazma zahmetinden kurtulun. Oturum açmak için bir hesabınız yoksa, oluşturmak için buraya tıklayın.
Yorum yazarak Karamandan.com Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan Karamandan.com hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Anadolu Ajansı (AA), İhlas Haber Ajansı (İHA), Demirören Haber Ajansı (DHA), Anka Haber Ajansı (ANKA) tarafından servis edilen tüm haberler Karamandan.com editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı Karamandan.com değil haberi geçen ajanstır.
Yorumlar
(7)Heisenberg - Türklük elden gidiyor diyen adamın yazısında, fransızca kökenli "mağaza", fransızca kökenli "müzik", fransızca kökenli "kafe"... bunlar gözüme çarpanlar, arkadaşına yabancı uyruklu diye hitap edip, diğerlerine gâvur demesi (bu kelime gayrimüslimler için kullanılır ve dilimize Farça'dan geçmiş bir kelimedir) beni bu arkadaşın böyle bir yazı kaleme alması yetkinliğini nereden bulduğu konusunda hayrete düşürmüştür, tabiki kişilerin düşüncelerini beyan etmeleri en doğal haklarıdır, bunu makul karşılarımda, karamandan.com gibi bir sitenin böyle bir yetkinliğe sahip olmayan yazısında kendisiyle çelişen bir yazıyı nasıl yayınladığıda merak konusudur. Her şeyi geçiyorum İngilice evrensel bir dil olarak kabul edildiğine göre ki okullarımızda yabancı dil olarak zorunlu eğitim bildiğim kadarıyla, ingilizce dilindeki bir levha seni neden rahatsız etti ? müzik evrensel bir dil ve senin yerli sanatçıların yeterince kaliteli işler icraa edemiyorsa, yabancı müzik seni neden rahatsız etti ? diye sorarım. ayrıca ülkenin mülteci sorununa sadece levhaların arapça'ya dönmesi durumuyla değinmende bir hayli komik ki dilimizdeki bir çok kelimenin kökeni arapça ve farsçadır. diyeceklerim bu kadar. kötü noktalama ve türkçemden dolayı kusura bakmayın türkçe öğretmenim bu kadar öğretebildi.
Heisenberg - Bak kullanıcı adın ne kadar zekice bana cevap vermek için seçilmiş. Ama benim yazdıklarıma senin verdiğin cevabı bir yere bağlayamadım ? Üzgünüm dostum.
Suha Gürsey - Heisenberg sen yorumcu kalmaya devam edersin bu kafayla :) Köşe yazarını tanımam görmem yazısında illaki eksikleri de vardır eleştirilir bunda sıkıntı yok. Ama bu fake hesap diyorlar galiba bu kafayla bu eleştiriyle işin zor. Kişinin hatalarını eleştirirken önce bir kendine bak derler adama :) Bu arada Heisenberg isminle Carlsberg biranı yudumlamaya devam et bu işler sana göre değil. Evrensel olan İngilizce yorum yazmanı beklerdim senden bu Türkçe yorumunda evrensel olmadığı için hoş durmadı. Bu arada aile bireylerinden olan anne babanla da evrensel dil İngilizce konuşmaya devam et derim. Boşla sen Türkçe'yi kullanıcı adında boşladığın gibi. Bu ara örnek aldığı Heisenberg ismindeki gibi de belirsizsin.
Boş Bir Yazı - kürtçe müzik çalınsa hazmedeyen toplum ingilizce müziklere tapıyorlar.
Erkan Kutlu - Yüreğine sağlık Hüseyincim.
Çorlu - ?
Kadir Hancı - ?
Kadir Üstüner - Yazına emeğine sağlık değerli kardeşim.
Yazılan yorumlardan Karamandan.com hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. Sitemizin Topluluk Kurallarına uymayan yorumlar yayınlanmaz. Yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz.
Anadolu Ajansı (AA), İhlas Haber Ajansı (İHA), Demirören Haber Ajansı (DHA), Anka Haber Ajansı (ANKA) tarafından servis edilen tüm haberler Karamandan.com editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı Karamandan.com değil haberi geçen ajanstır.